De la serie ¿que buscas qué?TRADUCTOR DE TALLAS DE SUJETADORES
Mi respuesta: Depende del idioma de los sujetadores, no es lo mismo traducir un sujetador del inglés al castellano, que al vascuence por ejemplo.
Nada, mi gozo en un pozo [my joy in a well], me quedaré con las ganas de saber cómo es una talla 90 en vascuence.
:-)
1 comentario:
A veces cuesta ponerse en la mente de quien busca ciertas cosas...
Publicar un comentario en la entrada